-
1 prince
prince [pʀɛ̃s]masculine noun* * *pʀɛ̃snom masculin princePhrasal Verbs:••* * *pʀɛ̃s nm* * *prince nm1 ⇒ Les titres de politesse ( membre d'une famille souveraine) prince; le prince de Monaco/Galles the Prince of Monaco/Wales; le prince Charles Prince Charles;2 ( numéro un) king; le prince de la mode the king of fashion.le prince charmant Prince Charming; prince consort prince consort; prince de l'Église prince of the Church; prince héritier crown prince; prince du sang royal prince; le prince des Ténèbres the Prince of Darkness.vivre comme un prince or en prince to live like a king; vêtu comme un prince dressed like a prince; être or se montrer bon prince to be magnanimous.[prɛ̃s] nom masculin1. [souverain, fils de roi] princeêtre ou se montrer bon prince to behave generouslycet enfant est traité/vêtu comme un prince that child is treated/dressed like a prince2. [personnage important] princele prince des enfers ou des ténèbres Satan, the prince of darknessle prince des Apôtres [saint Pierre] the prince of the Apostles -
2 prince
-
3 prince-de-galles
pʀɛ̃sdəgaladjectif invariable prince-of-wales check* * *A adj inv prince-of-wales check; tissu prince-de-galles cloth with a prince-of-wales check.B nm inv prince-of-wales check.[prɛ̃sdəgal] adjectif invariablePrince-of-Wales check (modificateur)————————[prɛ̃sdəgal] nom masculin invariable -
4 prince de Galles
1. nm inv(= tissu) Prince of Wales check2. adj inv* * * -
5 prince héritier
-
6 Prince Charmant
-
7 prince consort
-
8 prince des Apôtres
[saint Pierre] the prince of the Apostles -
9 prince des enfers
Satan, the prince of darkness -
10 prince royal
crown prince, heir apparent -
11 prince régent
-
12 le prince charmant
-
13 Île-du-Prince-Édouard
Île-du-Prince-Édouard ⇒ Les régions nprf Prince Edward Island. -
14 Port-au-Prince
[pɔroprɛ̃s] nom propre -
15 Saint-Thomas et Prince
-
16 fait du prince
-
17 Monseigneur
Monseigneur [mɔ̃sεɲœʀ](plural Messeigneurs) [mesεɲœʀ]masculine noun(à archevêque, duc) Your Grace ; (à cardinal) Your Eminence ; (à évêque) Your Lordship ; (à prince) Your Highness* * *pl Messeigneurs mɔ̃sɛɲœʀ, mesɛɲœʀ nom masculin1) ( forme d'adresse) ( à un prince) Your Highness; ( à un membre de la famille royale) Your Royal Highness; ( à un cardinal) Your Eminence; (à un duc, archevêque) Your Grace; ( à un évêque) Your Lordship, My Lord (Bishop)2) ( titre)Monseigneur le duc de Parme — His Grace, the duke of Parma
* * *mɔ̃sɛɲœʀ nm1) (= archevêque, évêque) (formule d'adresse) Your Grace, (à la troisième personne) His Grace2) (= cardinal) (formule d'adresse) Your Eminence, (à la troisième personne) His Eminence* * *1 ( forme d'adresse) ( à un prince) Your Highness; ( à un membre de la famille royale) Your Royal Highness; ( à un cardinal) Your Eminence; (à un duc, archevêque) Your Grace; ( à un évêque) Your Lordship, My Lord (Bishop); Monseigneur désire-t-il…? would His Highness like…?;2 ( titre) Monseigneur le duc de Guise His Grace, the duke of Guise.[mɔ̃sɛɲɶr] ( pluriel Messeigneurs [mesɛɲɶr]) nom masculin1. [en s'adressant à un - archevêque] Your Grace ; [ - évêque] My Lord (Bishop) ; [ - cardinal] Your Eminence ; [ - prince] Your Royal Highness[en parlant d'un - archevêque] His Grace ; [ - évêque] His Lordship ; [ - cardinal] His Eminence (Cardinal) ; [ - prince] His Royal Highness -
18 altesse
Altesse [altεs]feminine noun( = titre) votre Altesse your Highness• Son Altesse royale His or Her Royal Highness* * *altɛs1) ( titre)son Altesse royale — His/Her Royal Highness
2) ( personne) prince/princess* * *altɛs nf* * *altesse nf1 ( titre) highness; son Altesse royale His/Her Royal Highness;2 ( personne) prince/princess.[altɛs] nom féminina. [prince] His Royal Highnessb. [princesse] Her Royal Highnessa. [prince] His Most Serene Highnessb. [princesse] Her Most Serene Highness -
19 Les titres de politesse
On ne trouvera ici que quelques indications générales sur la façon de s’adresser à quelqu’un et de parler de quelqu’un en utilisant son titre. Pour les titres militaires, ⇒ Les grades, et pour les autres titres, consulter les articles du dictionnaire.Comment s’adresser à quelqu’unDans la plupart des circonstances ordinaires, l’anglais n’utilise pas d’équivalent de monsieur, madame etc.bonjour, madame= good morningbonsoir, mademoiselle= good eveningbonjour, monsieur= good afternoonexcusez-moi, madame= excuse mepardon, monsieur, pourriez-vous me dire…= excuse me, could you tell me…Les mots Mr, Mrs, Miss et Ms sont toujours utilisés avec le nom de la personne; on ne les utilise jamais seuls.bonjour, madame= good morning, Mrs Smithau revoir, mademoiselle= goodbye, Miss Smithbonsoir, monsieur= good evening, Mr SmithAttention: Ms permet de faire référence à une femme dont on connaît le nom sans préciser sa situation de famille. Il n’y a pas d’équivalent français:bonjour, madame ou bonjour, mademoiselle= good morning, Ms SmithLes anglophones utilisent les prénoms beaucoup plus volontiers que les francophones. Lorsqu’en français on dit simplement bonjour, en anglais on précise souvent good morning, Paul ou good morning, Anne etc. De même, au début d’une lettre, un anglophone écrira facilement Dear Anne, Dear Paul etc., bien avant que le Français n’en vienne à utiliser le prénom.Les mots Madam et Sir ne sont utilisés que par les vendeurs des magasins, les employés de restaurants, d’hôtels etc. Ils sont toujours utilisés sans le nom propre:bonjour, madame= good morning, Madambonne nuit, monsieur= good night, SirEn anglais, le titre de doctor est utilisé pour les docteurs de toutes disciplines. Mais on ne peut l’utiliser seul, sans nom propre, que pour un docteur en médecine.bonsoir, docteur= good evening, doctor ( médecin)bonjour, docteur= good morning, Doctor Smith (en médecine ou d’une autre spécialité)Comment parler de quelqu’unM Dupont est arrivé= Mr Dupont has arrivedMme Dupont a téléphoné= Mrs Dupont phoned ou Ms Dupont phonedle rabbin Lévi est malade= Rabbi Lévi is illL’anglais n’utilise pas d’article défini devant les noms de titres lorsqu’ils sont suivis du nom propre.le roi Richard I= King Richard I ( dire King Richard the first)l’inspecteur Hervet= Inspector Hervetle prince Charles= Prince Charlesla princesse Anne= Princess Annele pape Jean-Paul II= Pope John-Paul II ( dire Pope John-Paul the second)Mais si le titre est suivi du nom du pays, du peuple, de la ville etc., l’anglais utilise l’article défini.le roi des Belges= the King of the Belgiansle prince de Galles= the Prince of Wales -
20 Galles
Galles [gal]plural feminine noun* * *galnom propre féminin plurielle pays de Galles — Wales (sg)
* * *ɡal nfpl* * *[gal] nom propre
См. также в других словарях:
Prince — im Jahr 2009 in Paris Prince Rogers Nelson (* 7. Juni 1958 in Minneapolis, Minnesota) ist ein US amerikanischer Sänger, Komponist, Songwriter, Musikproduzent und Multiinstrumentalist. Prince ist seit 1978 im Musikgeschäft tätig. Vor allem in … Deutsch Wikipedia
Prince Rogers Nelson — Prince (2008) Prince Rogers Nelson (* 7. Juni 1958 in Minneapolis, Minnesota) ist ein US amerikanischer Musiker, Komponist, Musikproduzent und Songwriter. Seit 1978 ist Prince im Musikgeschäft aktiv. International bekannt wurde er vor allem 1984… … Deutsch Wikipedia
Prince William, Duke of Cambridge — Prince William redirects here. For other uses, see Prince William (disambiguation). Prince William Duke of Cambridge (more) HRH The Duke of Cambridge in Ottawa, July … Wikipedia
prince — [ prɛ̃s ] n. m. • 1120; lat. princeps « premier » et « chef, empereur » I ♦ 1 ♦ Didact. ou littér. Celui qui possède une souveraineté (à titre personnel et héréditaire); celui qui règne. ⇒ monarque, roi, souverain. Prince de droit divin. La cour … Encyclopédie Universelle
Prince — Prince, from the Latin root princeps , is a general term for a monarch, for a member of a monarch s or former monarch s family, and is a hereditary title in some members of Europe s highest nobility. The female equivalent is a princess.Historical … Wikipedia
Prince Edward, Duke of Kent and Strathearn — Prince Edward Duke of Kent and Strathearn Duke of Kent and Strathearn … Wikipedia
Prince Jean of Luxembourg — Prince Jean Spouse Hélène Suzanna Vestur (1987–2004) Diane De Guerre (2009–) Issue Princess Marie Gabrielle of Nassau Prince Constantin Prince Wenceslas Prince Carl Johan Father Jean, Grand Duke of Luxembourg Mother Joséphine Charlotte of Belgium … Wikipedia
Prince Charles of Prussia — Prince Charles Painting by Franz Krüger (1852) Spouse Princess Marie of Saxe Weimar Eisenach Issue Prince Friedrich Karl Louise, Landgravine of … Wikipedia
Prince (Rogers Nelson) — Prince (musicien) Pour les articles homonymes, voir Prince et Roger. Prince … Wikipédia en Français
Prince (artiste) — Prince (musicien) Pour les articles homonymes, voir Prince et Roger. Prince … Wikipédia en Français
Prince (chanteur) — Prince (musicien) Pour les articles homonymes, voir Prince et Roger. Prince … Wikipédia en Français